Friday, March 23, 2007

嗜血銀行

不知為何,bloody在英國是個溫和的髒字,雖然在正式場合還是不宜使用。但每當想起那該死的銀行,我就止不住心中的熱血沸騰,總想咒罵兩聲bloody banks!那是在一個蕭瑟的冬季,候鳥自銀行屋頂飛過,而枝條上僅存的幾片枯葉順著冷風一渦半轉隨即在鐵軌裡失去蹤影。在將晚未晚的清冷暮色裡,我發現我在一個禮拜內因網路轉帳失敗連續被銀行罰款兩次,當場血液凍結險些昏厥過去。那真是一個淒清的寒冬,而隨後老天好似反映我的心情般地降下倫敦七年來最大風雪。

是的,英國銀行就是這麼血腥夭壽。在看到新聞報導英國前六大銀行每年賺到約五億英鎊罰款的血腥新聞之後(註一),沒想到沒過多久我就成了受害者之一,與廣大英國百姓共同為這每年50億做出微薄貢獻。第一次罰款其實有點在我意料之中。因為我繳房租的step account每天只有250鎊的提款額度,那次在累積一個月房租沒繳的情況下一時昏頭忘了這規定,因此硬生生被罰了38英鎊!然而由於我心生警惕,因此在下一筆固定轉帳standing order生效的前兩天緊急取消,然而當天愚蠢的電腦還是照轉不誤,因而我又硬生生被罰了38英鎊!氣急敗壞的我,在看了BBC傳授的如何要回罰金一文之後(註二),頓時信心大增打電話跟銀行要錢。

電話一接通我便開始興師問罪。明明我在兩天前就取消轉帳,為何當天錢還是照轉?為何我要為你們的電腦失誤而付這該死的38鎊罰款?!電話轉來轉去,前兩個人都支吾其詞說不出個道理,最後一個行員確認之後回覆我,standing order在兩天前就會在電腦裡設定好不能更改,因此往後若要取消,最好是提前36個小時!說來說去他自己也不能確定電腦到底在多久之前就設定好不能變更,況且這種設定首先就不合理,再者如果只有250鎊的轉帳提款額度,為何不在電腦中就設定超過額度不能轉帳?這豈非擺明了要騙錢?!不過念在我取消轉帳的時間點是在這塊24小時到36小時的模糊地帶間,因此他特赦我可以免繳這筆罰款,當天就把錢退還到我戶頭。

雖然要到了錢,掛上電話後還是嘆息這彷彿八點檔瓊瑤劇情:我恨你,卻又不能沒有你,而在每日耳鬢廝磨的親密相處裡,我唯一能做的報復只有堅持不愛你;然而那負心漢卻不以為意:橫豎天下都是負心漢,你若是離開我跟了別人一樣要吃苦,倘若你鐵了心跟定我我還當你是拖油瓶呢!

然而古人說「福無雙至,禍不單行」可不是講假的。就在我要回罰款並養成每天檢查戶頭的好習慣之後不久,又赫然發現我莫名其妙被罰了一筆罰款。這次我可是完全理直氣壯,因為我一來沒有透支,二來戶頭內的錢也足夠,然而這筆轉帳竟然沒有成功還又罰了我38鎊,於是我又信心滿滿地打電話去要錢。電話一接通,對方說可以看到我所有戶頭明細時,我頓時心理上就矮了半截。我克勤克儉的窮酸生活全刻在那本戶頭裡了,38鎊夠我一個禮拜的飯錢,這行員可能在想這傢伙是打哪來的外星人,怎麼能這麼窮酸地在英國過日子?

硬著頭皮,雙頰泛著對方看不見的紅暈,我開始解釋我打這通電話的原因,而對方再三確認我當天的帳戶有足夠的錢之後,也支吾其詞說不出個所以然來,將電話交棒給下一位行員。第二位行員一接電話就熱情地說他在曼徹斯特,問我來自哪裡、天氣好不好,讓窮酸的我十分懷疑他一定是好奇我是住在那個偏遠荒島可以如此省吃儉用,頓時心理上又矮了半截。難道38鎊吃一個禮拜就不是正常人嗎?憋著眼淚鼻屎浪費一堆電話錢聊了老半天倫敦和曼徹斯特的天氣後,他還是說不出個所以然來,於是又將我推給下一位行員。

這位行員大約早有準備,一來就迎頭跟我直說standing order在前一天的三點半之前就要有足夠的錢在帳戶裡,而他們因為兩個月前才退還過我的罰款一次因此這次不可能再退款。首先連他們的行員都不知道有前一天三點半的這種規定,竟然我還要因此繳罰款未免也太豈有此理!再者因為他們曾經特赦我的罰款一次因此不能再退款也完全沒有任何道理。無奈我只是個微不足道38鎊可以吃一禮拜的窮酸小客戶,只能在掛電話前半恐嚇地說那我能不能提出申訴,而對方絲毫不以為意地表示請自便,彷彿那八點檔古裝灑狗血劇情:那妹對那郎使出一哭二鬧三上吊的把戲,那薄情郎還不疾不徐地建議仰藥比上吊要省時省事又美觀得多,而那有情妹只能恨恨地絞著手巾怨嘆自己不是身為富家千金!

是夜,在將晚未晚的昏暗暮色裡,我想起了西南邊的那棟建築當時應該是聳立在霧裡的。那是一個蕭瑟的冬季,枝條上的枯葉順著冷風一渦半轉滑進鐵軌裡,而屋頂上有候鳥飛過。還有那負心漢,那薄情郎,都混合在五味雜陳的夜色裡,伴著我淌血的心大罵Bloody English Banks!

註一:請看BBC報導「Are Bank Charges Bank Robbery?」http://newsvote.bbc.co.uk/1/hi/business/6169539.stm

註二:請看BBC報導「How to Claim Back Penalty Charges」http://news.bbc.co.uk/1/hi/business/6170209.stm

No comments: